Night of the Assassin

Les Rallizes Dénudés

Score: 7
/
Played: 10

Album:

1980-1981

Genres:

Noise rock
Noise
Japanese
Psychedelic
Psychedelic rock

Moods:

Languages:

Featured by:

Φruru

Wiki:

Lyrics:

Earn upon approval! {{lyricsContributionDisabled ? '(While you\'re under '+USER_CONTRIBUTION_GAINS_LIMIT.WIKI_LYRICS+' Beats)' : ''}}

Japanese (Original) とても深い夜 まるで誰かを殺したみたい 何がお前の飢えを満たす 誰かがお前を夢に見る だけどお前は誰をも夢見ない 何がお前の飢えを満たす 沈黙の鳥は飛び去った 夜の言葉は溶け落ちた 誰もお前がとどまることを望んではいない 黒い恋人達はすべてが死に絶えた岸辺にたどり着く すでに黒い烙印を刻みつけられた お前の両手に血の川を渡り虚無の一滴を飲み干した時 お前に最初である名前が名付けられるだろう お前は俺の傷口 俺は誰かを殺すだろう やさしい暗殺者の とても深い夜 (追加分の別の詩1) もしも飢えを満たされることを望んでいるのなら 思い出して欲しい あんなにもお前が飢えを追いかけていた時、 どんなに美しかったことを (追加分の別の詩2) どんなにを流れて の中 澄み切ったお前の悲しみを 二人の時を忘れはしない (追加分の別の詩3) はていた俺は 果てしない戦いが終わるまでこの飢えを 終わることはない それが俺の望みなのさ (追加分の別の詩4) そんな夜 血を流して 傷ついて (追加分の別の詩5) そんなにも血を流して お前が そんなお前が好き Romanized (Original) Totemo fukai yoru marude dareka wo koroshita mitai Nani ga omae no ue wo mitasu Dareka ga omae wo yume ni miru dakedo omae wa dare wo mo yumeminai Nani ga omae no ue wo mitasu Chinmoku no tori wa tobisatta yoru no kotoba wa tokeochita Dare mo omae ga todomaru koto wo nozonde wa inai Kuroi koibitotachi wa subete ga shi ni taeta kishibe ni tadoritsuku Sudeni kuroi rakuin wo kizamitsukerareta Omae no ryoute ni chi no kawa wo watari kyomu no itteki wo nomihoshita toki Omae ni saisho dearu namae wo nadzukerareru darou Omae wa ore no kizuguchi ore wa dareka wo korosu darou Yasashii ansatsusha no totemo fukai yoru (tsuika-bun no betsu no uta 1) Moshimo ue o mitasa reru koto o nozonde iru nonara Omoide shite hoshī An'nani mo omae ga ue o oikakete ita toki Don'nani utsukushikatta koto o (tsuika-bun no betsu no uta 2) Don'nani o nagarete no naka Sumikitta omae no kanashimi o futari no toki o wasure wa shinai (tsuika-bun no betsu no uta 3) Wa te ita ore wa Hateshinai tatakai ga owaru made kono ue o Owaru koto wanai sore ga ore no nozomina no sa (tsuika-bun no betsu no uta 4) Son'na yoru Chi o nagashite kizutsuite (tsuika-bun no betsu no uta 5) Son'nani mo chi o nagashite Omae ga son'na omae ga suki English (Translation) A deep, deep night--I feel as if I've killed someone What could satisfy your hunger? Someone else dreams of you, but you dream of no one What could satisfy your hunger? The birds of silence flew off, the words of the night sunk away No one has any desire for you to stay here The dark lovers finally arrive at the beach where everything has died off He's already carved a black symbol onto me When I cut across the river of blood in your hands and you've swallowed up a drop of nothingness You'll finally be given a name You're my wound; I suppose I'll kill someone else The gentle assassin, a deep, deep night (Alternate verse 1) If you want your hunger to be satisfied You'll want to remember When you were pursuing such great hunger And how magnificent it was (Alternate verse 2) The time that the two of us spent in your sorrow remains perfectly clear to me, I'll never forget it (Alternate verse 3) I... ...this hunger until the ceaseless battle ends... It doesn't end, and that's what I want... (Alternate verse 4) Such a night... ...I'm bleeding and I hurt (Alternate verse 5) There's so much blood ...I like people like you